УПОТРЕБЛЕНИЕ НУЛЕВОГО АРТИКЛЯ


Артикль


Нулевой артикль в немецком языке. Употребление артикля


Хоть немцы и различают всего два вида артикля, нельзя не упомянуть нулевой артикль. Название этого артикля подразумевает, что иногда перед существительными не ставится ни определённый, ни неопределённый артикль.

В данной статье представлен список существительных и словосочетаний, в комбинации с которыми никакой артикль не нужен.


1. Имя собственное

Имя и кличка:

Ich heiße ø Hans.
(Меня зовут Ганс.)

ø Franziska kommt auch.
(Франциска тоже придёт.)

Wo ist ø Rex?
(Где Рекс?)

Фамилия:

ø Einstein war Physiker.
(Эйнштейн был физиком.)

Bei ø Müllers hat es gebrannt.
(У Мюллеров был пожар.)

Географический пункт:

ø Deutschland ist ein gastfreundliches Land.
(Германия – гостеприимная страна.)

Meine Freundin kommt aus ø Afrika.
(Моя подруга из Африки.)

Er wohnt in ø Sankt Petersburg.
(Он живёт в Санкт-Петербурге.)

Peter ist in ø Sachsen geboren, aber in ø Bayern aufgewachsen.
(Петер родился в Саксонии, но вырос в Баварии.)

Сеть и портал:

auf/bei ø Facebook/YouTube/Yahoo
(на Facebook/YouTube/Yahoo)


2. Ранг / Звание / Титул

Das hier ist ø Frau Petrova.
(Вот это госпожа Петрова.)

Wir müssen unbedingt mit ø Professor ø Doktor Schmidt sprechen.
(Надо обязательно поговорить с профессором доктором Шмидтом.)

ø Königin Elizabeth stellte alle Gäste in den Schatten.
(Королева Елизавета затмила всех гостей.)

ø Schwester Helga hat gesagt, dass ich bald wieder gesund werde.
(Медсестра Хельга сказала, что я скоро выздоровею.)

Jeden Sonntag hält ø Pater Jakob einen Gottesdienst.
(Каждое воскресенье отец Якоб проводит службу.)

Wann kommt ø Onkel Karl zu Besuch?
(Когда дядя Карл приедет в гости?)


3. Обращение

ø  Sehr geehrter Max Meier, ...
(Уважаемый Макс Майер, ...)

ø  Laura, komm mal bitte her!
(Лаура, пожалуйста, иди-ка сюда!)

ø  Liebes Tagebuch, ...
(Дорогой дневник, ...)

Du ø Idiot!
(Идиот!)

Ey, ø Handy, geh endlich an!
(Эй, телефон, включись уже!)

ø Liebling, kannst du mir einen Gefallen tun?
(Любимый, можешь мне сделать одолжение?)


4. Принадлежность / Должность

Национальность и обозначение жителя:

Ich bin ø Deutsche.
(Я немка.)

Sie sind ø Moskauer.
(Вы москвич.)

Kim ist ø Asiatin.
(Ким – азиатка.)

Профессия и должность:

Ralf ist von Beruf ø Bäcker.
(Ральф по профессии пекарь.)

Ich war früher ø Redakteur dieser Zeitung.
(Я раньше был редактором этой газеты.)

Статус:

Ich bin noch ø Studentin.
(Я ещё студентка.)

Meine Freundin ist vor Kurzem ø Mutter geworden.
(Моя подруга недавно стала матерью.)

Ihr Opa ist schon lange ø Rentner.
(Её дедушка уже давно пенсионер.)

Принадлежность к прочим группам:

Er ist und bleibt ø Vegetarier.
(Он есть и останется вегетарианцем.)

Bist du ø Katholik, ø Protestant oder ø Atheist?
(Ты католик, протестант или атеист?)


5. Неисчисляемое существительное

Абстрактное существительное:

ø Liebe oder ø Hass – was ist stärker?
(Любовь или ненависть – что сильнее?)

Gibt es noch ø Hoffnung?
(Есть ещё надежда?)

Er hat ø Mut, ø Kraft, ø Intelligenz und ø Durchsetzungsvermögen.
(У него смелость, сила, ум и способность добиваться своего.)

Wer Kinder haben will, sollte viel ø Geduld mitbringen.
(Тот, кто хочет иметь детей, должен иметь много терпения.)

Zu ø Silvester wünsche ich mir ...
(На Новый год я желаю...)

Er kennt sich gut in ø Mathematik aus, studiert aber ø Geografie. Außerdem spricht er fließend ø Englisch.
(Он хорошо разбирается в математике, но изучает географию. Кроме того, он бегло говорит по-английски.)

Собирательное существительное:

Ich brauche dringend ø neue Kleidung!
(Мне срочно нужна новая одежда!)

Kannst du mir ø Geld leihen?
(Можешь мне одолжить денег?)


Вещественное существительное:

Papier ist aus ø Holz, Fenster sind aus ø Glas.
(Бумага из дерева, окна из стекла.)

Zum Bau von Hochhäusern braucht man ø Beton.
(Для строительства высотных домов нужен бетон.)

Wo wird ø Tabak angebaut?
(Где выращивают табак?)

Zum Frühstück trinkt man ø Tee, ø Kaffee oder ø Milch.
(На завтрак пьют чай, кофе либо молоко.)

Hier im Haus gibt es ø warmes Wasser.
(Здесь в доме есть тёплая вода.)

Глагол, преобразованный в существительное:

ø Laufen hält einen fit.
(Беганье держит тебя в форме.)

ø Rauchen gefährdet die Gesundheit.
(Курение вредит здоровью.)


6. Множественное число

Dort stehen ø Schränke.
(Там стоят шкафы.)

Hast du ø Tipps für mich?
(У тебя есть советы для меня?)

ø Kleine Kinder mögen so etwas nicht.
(Маленькие дети такое не любят.)

Ich habe dir ø Blumen mitgebracht.
(Я принесла тебе цветы.)

ø Deutsche und ø japanische Autos sind sehr beliebt.
(Немецкие и японские автомобили очень популярны.)


7. Иная определённость

Притяжательное местоимение:

Das ist ø meine Mutter.
(Это моя мать.)


Указательное местоимение:

ø Dieser Tisch ist kaputt.
(Этот стол сломан.)


Количественное числительное:

Sonja hat ø zwei Brüder.
(У Сони два брата.)


8. Указание размера, веса либо количества

10 cm ø Schnee
(10 см снега)

50 kg ø Äpfel
(50 кг яблок)

drei Gläser ø Bier
(три стакана пива)

eine große Portion ø Eis
((одна) большая порция мороженого)

30 Minuten ø Schwimmen
(30 минут плавания)


9. Указание времени без предлога

Er kommt ø nächste Woche vorbei.
(Он заскочит на следующей неделе.)

ø Letztes Jahr hat sie geheiratet.
(В прошлом году она вышла замуж.)

ø Anfang/Ende März beginnt das nächste Semester.
(В начале/конце марта начинается новый семестр.)


10. Новость / Объявление

Кричащий/Броский заголовок:

ø Junges Mädchen stirbt bei ø Autounfall
(Молодая девушка гибнет в аварии)

ø Obdachloser gewinnt in ø Lotterie
(Бездомный выигрывает в лотерее)

Объявление в газете:

ø Einsamer Mann (40) sucht ø Frau für …
(Одинокий мужчина (40) ищет женщину для...)

Vermiete ø Dreizimmerwohnung (85 m²) mit ø Küche und ø Bad.
(Сдаю трёхкомнатную квартиру (85 м²) с кухней и ванной.)

ø REAL sucht ø neuen Mitarbeiter.
(REAL ищет нового сотрудника.)


11. Идиома

Управление глагола:

ø Gitarre/Fußball spielen
(играть на гитаре/ в футбол)

ø Urlaub machen
(быть на отдыхе)


Выражение:

ø Ende gut, alles gut.
(Всë хорошо, что хорошо кончается.)

Предложная конструкция:

ohne ø Führerschein/Ausweis
(без прав/паспорта)

mit ø Auto/Bus/Bahn/Fahrrad
(на машине/автобусе/трамвае/велосипеде)

pro ø Monat/Person/Stück
(в месяц/ с человека/ за штуку)

bei ø Nacht/Tisch
(ночью/ за столом)

zu ø Haus(e)/Besuch/Ende/Fuß
(дома/ в гостях/ к концу/ пешком)


Союзная конструкция:

als ø Kind/Lehrer/Vorgesetzter
(будучи ребёнком/ в качестве преподавателя/начальника)

 

Примечания:
► Данные правила действуют только в тех случаях, когда существительные не уточняют/конкретизируют. Как только речь идёт об определённом понятии либо добавляется атрибут к существительному, то используется уже артикль.
das Berlin der Zwanziger Jahre  (Берлин двадцатых годов)
eine gute und fürsorgliche Mutter sein  (быть хорошей и заботливой матерью)
die Liebe meines Lebens  (любовь моей жизни)
das teure Wasser aus dem Supermarkt  (дорогая вода из супермаркета)
► В разговорном языке имена часто употребляются с определённым артиклем.
→ Ich bin der Hans.
Die Franziska kommt auch.

► В ресторане и в кафе обычно заказывают «Ein Wasser/Orangensaft» либо «Zwei Bier, bitte» вместо «Ein Glas Wasser/Orangensaft» («Стакан воды/ апельсинового сока») и «Zwei Gläser Bier, bitte» («Два стакана пива, пожалуйста
»). Это лишь элементы разговорной речи.
► Когда немцы себе что-то записывают, то чаще всего просто пропускают артикли, даже тогда, когда они нужны, т. к. либо нет времени, либо они им самим просто не нужны.
► Правила о том, как употребляется неопределённый и нулевой артикль, находятся в следующих статьях раздела Артикль.

 

 
 


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Ваше имя:
Ваш E-mail:
Название статьи или ссылка на неё *:
Тема письма:
Текст сообщения:
Код безопасности *:

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
Далее по разделу >>>