ГЕНИТИВ
(РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ)


Падежи


Генитив. Родительный падеж в немецком языке


Последний падеж генитив является реже всего используемым падежом в немецком языке, в отличие от родительного падежа в славянских языках, и, наверное, самым непонятным для изучающих, так как он включает больше всего особенностей. Он определяется вопросом <wessen> (чей) и сам по себе выражает отношения собственности и принадлежности.

В данной статье представлен обзор склонения личных местоимений, всех вариантов артиклей, притяжательных и указательных местоимений в комбинации с прилагательными и существи-тельными в генитиве, а также глаголы, требующие данный падеж в немецком языке и отличающиеся от аналогов в русском языке.


1. Склонение частей речи

части речи мужской
род
женский
род
средний
род
множеств.
число
личное местоимение seiner ihrer seiner ihrer
определённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
des
kleinen
      Schrank(e)s     
der
kleinen
      Tasche      
des
kleinen
      Fensters      
der
      kleinen      
Kinder
неопределённый артикль
+ прилагательное
+ существительное
eines
kleinen
Schrank(e)s
einer
kleinen
Tasche
eines
kleinen
Fensters
Ø
kleiner
Kinder
нулевой артикль
+ прилагательное
+ существительное
Ø
kleinen
Schrank(e)s
Ø
kleiner
Tasche
Ø
kleinen
Fensters
Ø
kleiner
Kinder
притяжательное местоимение
+ прилагательное
+ существительное
seines
kleinen
Schrank(e)s
ihrer
kleinen
Tasche
unseres
kleinen
Fensters
eurer
kleinen
Kinder
указательное местоимение
+ прилагательное
+ существительное
dieses
kleinen
Schrank(e)s
jener
kleinen
Tasche
desselben
kleinen
Fensters
solcher
kleinen
Kinder


2. Правила склонения

а) Единственное число:

Артикли и местоимения у мужского и среднего рода получают окончание <-es>. Существительные тоже получают окончание <-es> либо <-s>:
→ des/eines/seines/dieses kleinen Schrankes
→ des/eines/unseres/dieses kleinen Fensters

Существительные, оканчивающиеся на сибилянт ([с], [з], [ц], [ш], [хь]), создают генитив с окончанием <es>:
→ der Hass ~ des Hasses
→ das Haus ~ des Hauses
→ der Satz ~ des Satzes
→ das Geräusch ~ des Geräusches
→ der Stich ~ des Stiches

Окончание <s> получают существительные, оканчивающиеся на <-e>, <-en>, <-em>, <-el>, <-er> либо уменьшительный суффикс:
→ das Gebäude ~ des Gebäudes
→ das Leben ~ des Lebens
→ der Atem ~ des Atems
→ der Vogel ~ des Vogels
→ der Vater ~ des Vaters
→ das Mädchen ~ des Mädchens
→ das Fräulein ~ des Fräuleins

У многочисленных других односложных и двухсложных существительных мужского и среднего рода оба варианта являются правильными:
→ der Schrank -> des Schrank(e)s
→ das Blut -> des Blut(e)s

Артикли и местоимения у женского рода получают окончание <-er>, тогда как существительные не меняются:
→ einer kleinen Tasche

Если исключать личное местоимение, то женский род в генитиве выглядит как женский род в дативе. Все окончания – одинаковы:
→ датив/генитив: der kleinen Tasche
→ датив/генитив: einer kleinen Tasche
→ датив/генитив: kleiner Tasche
→ датив/генитив: ihrer kleinen Tasche
→ датив/генитив: jener kleinen Tasche

б) Множественное число:

Артикли и местоимения во множественном числе получают (как и у женского рода) окончание <-er>, тогда как существительные не меняются:
→ jener kleinen Kinder

в) Общие правила:

Все прилагательные, и в единственном, и во множественном числе, перед которыми стоит артикль либо местоимение, имеют окончание <-en>:
→ des kleinen Schrankes
→ einer kleinen Tasche
→ unseres kleinen Gebäudes
→ jener kleinen Kinder

Исключение: если у женского рода или множественного числа нет артикля либо местоимения, то это иначе. Так как артикль или местоимение отсутствует, а у женского рода и во множественном числе окончание <-er>, выражающее генитив, необходимо, его берёт на себя просто прилагательное:
→ einer kleinen Tasche ~ kleiner Tasche
→ jener kleinen Kinder ~ kleiner Kinder


3. Глаголы, требующие генитив

sich rühmen – хвастаться, хвалиться:
Ich rühme mich meines guten Wissens. ~ Ich rühme mich meiner guten Tat.
(Я хвалюсь своими хорошими знаниями. ~ Я хвалюсь своими хорошими делами.)

gedenken – помнить, чтить память:
Wir gedenken der Opfer des 11. Septembers.
(Мы чтим память жертв 11-го сентября.)

bedürfen – нуждаться:
Es bedarf keiner weiteren Worte.
(Это не нуждается в дополнительном объяснении.)

sich bewusst sein – сознавать, осознавать:
Sie ist sich des Problems bewusst. ~ Sie ist sich der Gefahr bewusst.
(Она осознаёт проблему. ~ Она осознаёт опасность.)

sich sicher sein – быть уверенным, не сомневаться:
Er ist sich seines Sieges sicher. ~ Er ist sich seiner Sache sicher.
(Он уверен в своей победе. ~ Он уверен в своем деле.)

anklagen, beschuldigen – обвинять:
Dieser Mann wird des Diebstahls beschuldigt. ~ Dieser Mann wird der Vergewaltigung beschuldigt.
(Этот мужчина обвиняется в краже. ~ Этот мужчина обвиняется в изнасиловании.)

verdächtigen – подозревать:
Wer wird des Mordes verdächtigt?
(Кто подозревается в убийстве?)

sich enthalten – воздерживаться:
Ich enthalte mich der Stimme.
(Я воздерживаюсь при голосовании.)

 

Примечания:
► Немецкий генитив используется намного реже, чем русский родительный падеж, а в устной речи он даже потихоньку вымирает, так как его употребление может придать речи излишний возвышенный характер. Однако в газетах, литературе, сказках, поэзии и, особенно, юридических текстах он встречается часто.
► При выражении отношения принадлежности есть тенденция к добавлению предлога <von> (от), где генитив заменяется дативом, либо он выражается другим глаголом:
→ Das ist das Haus meines Vaters. (= генитив) ~ 
    Das ist das Haus von meinem Vater. (= <von> + датив)
    (Это дом моего отца.)
→ Das Haus gehört meinem Vater. (= gehören + датив)
    (Этот дом принадлежит моему отцу.)
► Имена собственные обычно не стоят после подлежащего/объекта, разве что, говорящий либо пишущий хочет употреблять самый возвышенный стиль. Следовательно, этот вариант встречается реже всего. Обычно они стоят на первом месте и получают окончание <-s> (в отличие от английского – БЕЗ апострофа!). Только если имя оканчивается на букву <s>, <-tz>, <-x> или <-z>, то добавляется апостроф. Названия городов бывают во всех вариантах, но и здесь предпочитают вариант с предлогом <von> (самый низкий стиль), чтобы избегать генитива:
→ 
Das ist die Freundin Peters ~ Das ist Peters Freundin ~ Das ist die Freundin von Peter.
(Это подруга Петера.)
→ Frau Meiers Auto ist kaputt ~ Das Auto von Frau Meier ist kaputt.
(Машина Госпожи Майер сломана.)
→ Ich muss mit Hans' Mutter sprechen ~ Ich muss mit der Mutter von Hans sprechen.
(Мне нужно поговорить с мамой Ганса.)
→ Ist das der Bürgermeister Berlins? ~ Ist das Berlins Bürgermeister? ~ Ist das der Bürgermeister von Berlin
?
(Это мэр Берлина?)
► Существительное в генитиве ставится, как правило, после подлежащего/объекта. В качестве определения он может ставиться и перед ним, но эта форма уже не так распространена, как раньше, и придаёт речи самый возвышенный характер. В этой форме определённый артикль автоматически отпадает:
→ Das ist das Haus meines Vaters. ~ Das ist meines Vaters Haus.
► Запомните! Род существительных и падежи, которые требуют некоторые глаголы, могут существенно отличаться в русском и немецком языках!

► Информацию об употреблении всех артиклей Вы найдёте в разделе Артикль.
► Информацию о других падежах и о склонении артиклей и склоняемых местоимений Вы найдёте в текущем разделе (Падежи).

 

 

 


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Ваше имя:
Ваш E-mail:
Название статьи или ссылка на неё *:
Тема письма:
Текст сообщения:
Код безопасности *:

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
<<< Назад по разделу


Просмотрено раз(а)