СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЁННЫХ АРТИКЛЕЙ


Падежи


Неопределённый артикль в немецком языке. Склонение неопределённых артиклей


В данной статье представлено склонение неопределённых артиклей и примеры их употребления в каждом падеже.

1. Склонение

Падеж       Мужской     
 род 
      Женский     
 род 
      Средний     
 род 
Множественное
число
   Номинатив   ein eine ein
Аккузатив einen eine ein
Датив einem einer einem
Генитив eines einer eines


2. Примеры

Номинатив:
→ Мужской род: Dort im Wald steht ein schöner Baum.
     (Там в лесу стоит красивое дерево.)
→ Женский род: Meine Schwester ist eine gute Schülerin.  
     (Моя сестра – хорошая ученица.)

→ Средний род: Ein kleines Kind tut sowas nicht. 
     (Маленький ребёнок такое не делает.)

Аккузатив:
→ Мужской род: Im Notfall habe ich einen Plan B.
     (В крайнем случае, у меня есть план Б.)
→ Женский род: Ich sehe eine Freundin.
     (Я вижу подругу.)
→ Средний род: In der Stadt gibt es ein neues Restaurant.
     (В городе есть новый ресторан.)

Датив:
→ Мужской род: Das Geschenk ist von einem Bekannten.  
     (
Этот подарок от знакомого.)
→ Женский род: Das Baby spielt mit einer Puppe.
     (Младенец играет с куклой.)
→ Средний род: Er wohnt in einem Dorf.
     (Он живёт в деревне.)

Генитив:
→ Мужской род: Dieses Teil kann man mithilfe eines Drahtes befestigen. 
     (Эту деталь можно прикрепить с помощью проволоки.)
→ Женский род: Die Mutter einer 14-jährigen Tochter hat es nicht leicht.
     (Матери 14-летней дочери нелегко.)
→ Средний род: Anstelle eines Gesprächs wandte er Gewalt an.
     (Вместо разговора он применил силу.)


 

Примечания:
► Во множественном числе нет неопределённого артикля, поэтому в таких случаях используется нулевой артикль (= никакой артикль).
→ Dort steht ein Schrank. ~ Dort stehen Ø Schränke.
    (Там стоит шкаф. ~ Там стоят шкафы.)
→ Hast du einen Bleistift für mich? ~ Hast du
Ø Bleistifte für mich?
    (У тебя есть карандаш для меня? ~ У тебя есть карандаши для меня?)
→ Ein kleines Kind mag so etwas nicht. ~
Ø Kleine Kinder mögen so etwas nicht.
    (Маленький ребёнок такое не любит. ~ Маленькие дети такое не любят.)
→ Ich habe dir eine Blume mitgebracht. ~ Ich habe dir
Ø Blumen mitgebracht.
    (Я принесла тебе цветок. ~ Я принесла тебе цветы.)
► В устной речи разницы между вариантами <ein> и <einen> практически не слышно, т.к. немцы «глотают» букву <e> в окончании <-en>. Поэтому многие немцы сами не знают разницу и даже в написании пишут <ein> вместо <einen>. Учитывайте эти ошибки в практике и не берите пример с них!
→ Im Notfall habe ich einen Plan B. ~ ein'n ~ Слышно: [им 'но:тфаль 'ха:б ихь айн пля:н бэ:]
→ Das Geschenk ist von einem Bekannten. ~ ei'm ~ Слышно: [дас гэ'шэŋк ист фон айм бэ'кантн]
► Запомните! Падежи некоторых глаголов могут существенно отличаться в русском и немецком языках!
► Правила о том, какие предлоги употребляются с какими падежами, находятся в подразделе Предлог.
► Правила об употреблении неопределённого артикля Вы найдёте в разделе Артикль.

 

 

 


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Ваше имя:
Ваш E-mail:
Название статьи или ссылка на неё *:
Тема письма:
Текст сообщения:
Код безопасности *:

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>
<<< Назад по разделу     |     Далее по разделу >>>


Просмотрено раз(а)