СЕМЬЯ


Словарный запас


Слова на тему Семья. Словарный запас


1. Основные слова

die Familie (-n) – семья

die Eltern – родители
der Vater
( ̈ ) – отец
die Mutter
( ̈ ) – мать
das Kind
 – ребёнок
die Kinder – дети
das Baby
(-s) / der Säugling (-e) – младенец
der Sohn
( ̈ -e) – сын
die Tochter
( ̈ ) – дочь
die Geschwister – братья и сёстры
der Bruder 
( ̈ ) – брат
die Schwester
(-n) – сестра
der Zwilling 
(-e) – близнец
der Zwillingsbruder 
( ̈ ) – брат-близнец
die Zwillingsschwester 
(-n) – сестра-близнец

die Verwandten – родственники
der Onkel – дядя
die Tante
(-n) – тётя
der Cousin
(-s) – кузен/ двоюродный брат
die Cousine
(-n) – кузина/ двоюродная сестра
die Großeltern – бабушка и дедушка
der Großvater
( ̈ ) / Opa (-s) – дедушка
die Großmutter
( ̈ ) / Oma (-s) – бабушка
der Enkel – внук
die Enkelin
(-nen) – внучка
der Neffe
(-n) – племянник
die Nichte
(-n) – племянница

2. Дополнительные слова

der Halbbruder ( ̈ ) – единоутробный брат, единокровный брат
die Halbschwester (-n) – единоутробная сестра, единокровная сестра

der Großcousin (-s) – троюродный брат
die Großcousine 
(-n) – троюродная сестра
der Großonkel – троюродный дядя
die Großtante 
(-n) – троюродная тётя

der Urgroßvater ( ̈ ) / Uropa (-s) – прадедушка
die Urgroßmutter
( ̈ ) / Uroma (-s) – прабабушка
der Urenkel – правнук
die Urenkelin
(-nen) – правнучка

die Schwiegereltern – свёкор и свекровь, тесть и тëща
der Schwiegervater
( ̈ ) – тесть, свёкор
die Schwiegermutter
( ̈ ) – тёща, свекровь
der Schwiegersohn
( ̈ -e) – зять
die Schwiegertochter
( ̈ ) – невестка
der Schwager
( ̈ ) – зять, деверь, шурин, свояк
die Schwägerin
(-nen) – невестка, золовка, свояченица

die Stiefeltern – отчим и мачеха, приёмные родители
der Stiefvater
( ̈ ) – отчим
die Stiefmutter
( ̈ ) – мачеха
das Stiefkind – неродной ребёнок, пасынок, падчерица
die Stiefkinder – неродные дети
der Stiefsohn 
( ̈ -e) – пасынок
die Stieftochter 
( ̈ ) – падчерица
der Stiefbruder 
( ̈ ) – сводный брат
die Stiefschwester (-n) – сводная сестра

die Pateneltern – крёстные родители
der Pate (-n) – крёстный отец
die Patin 
(-nen) – крёстная мать
das Patenkind (-er) – крестник, крестница

der Elternteil (-e) – родитель/ один из родителей
das Kindermädchen – няня
die Waise (-n) / das Waisenkind (-er) – сирота

die Generation (-en)  – поколение
die Großfamilie (-n) – расширенная семья (состоящая из нескольких поколений)
die Gastfamilie (-n) – принимающая семья

das Haustier (-e) – домашнее животное

die Geburt (-en) – рождение
die Vermehrung 
(-en) – размножение
der Stammbaum 
( ̈ -e) – родословная/ родословное древо

der Vorfahr/Ahn (-en) – предок

die Ähnlichkeit (-en) – сходство

3. Словосочетания

eine Familie gründen – создать семью
aus guter Familie sein – быть из хорошей семьи
jdm. ähnlich sein/sehen/ jdm. ähneln – быть похожим на кого-л.

im engsten Familienkreis – в узком семейном кругу

4. Устойчивые фразы

In jeder Familie befindet sich ein schwarzes Schaf. – В семье не без урода.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. – Яблоко от яблони недалеко падает.
Das liegt in der Familie. – Это семейная черта.
Das kommt in den besten Familien vor. – Это бывает и в самых лучших семьях.

Ihr seid euch wie aus dem Gesicht geschnitten! – Вы похожи друг на друга как две капли воды!
Hast du/ Habt ihr/ Haben Sie Geschwister? – У тебя/вас/Вас есть братья и сёстры?

 

Примечания:
► Существительные <Kind> и <Baby> имеют средний род, т. к. неизвестно, какого пола человек.
► Русскоговорящие часто называют своих двоюродных братьев/сестёр просто братьями/сёстрами, не уточняя факт, что они являются для них двоюродными родственниками. Немцы же братьями (нем. Bruder) и сёстрами (нем. Schwester) называют исключительно своих родных братьев/сестёр, а двоюродных, соответственно, кузенами (нем. Cousin) и кузинами (нем. Cousine). Для троюродных родственников в немецком языке существует приставка <Groß->, кроме <Großvater> и <Großmutter> (см. набор слов выше).
► <Opa> и <Oma> – неофициальные названия, как <мама> и <папа>, но используются намного чаще, чем официальные варианты <Großvater> и <Großmutter>.

 

 
 


Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Ваше имя:
Ваш E-mail:
Название статьи или ссылка на неё *:
Тема письма:
Текст сообщения:
Код безопасности *:

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

<<< Назад по списку     |     Далее по списку >>>